La Méridienne – Laboratoire ICD – Résidence de Laurent Vannini, traducteur.
L’invité de cette émission est l’artiste en résidence 2022-23, Laurent Vannini, accueilli par l’unité de recherche ICD.
Laurent Vannini
Laurent Vannini traduit depuis 2011 des textes de sciences humaines et de littérature et milite dans un syndicat de travailleurs et travailleuses artistesauteurices, le STAA CNT-SO. Il a notamment traduit From Counterculture to Cyberculture de Fred Turner, ouvrage de référence en matière des liens entre contre-culture et nouvelles technologies, ou bien plus récemment l’ouvrage majeur de philosophie de Valentin-Yves Mudimbe, The Invention of Africa. The Auctioneer, de Joan Samson, est sa première traduction de roman, et sera publié aux éditions Monsieur Toussaint Louverture. Ses recherches personnelles portent sur ce qu’il appelle la transmission de l’oubli.
Traductions de l’anglais (courte sélection) :
– Valentin-Yves Mudimbe, L’Invention de l’Afrique. Gnose, philosophie et ordre de la connaissance, Paris, Présence africaine, coll. « Histoire, politique, société », 2021.
– Frederico Delgado Rosa, Elsdon Best, l’ethnographe immémorial. Sauvetage et transformation de la mythopoétique maorie, Les Carnets de Bérose n° 9, 2018.
– Écrire l’histoire depuis les marges : une anthologie d’historiens africains-américains, 1855-1965, Hélène Le Dantec-Lowry et alii (dir.), Marseille, Terra HN éditions, coll. « SHS », 2018.
Articles (sélection) :
– « Les morts, le survivant et les vivants : tradition, transmission, trahison », Atlandide (Cahiers de l’EA 4276), n°11, Récits et représentations d’apocalypses, 2020, p. 96-116. En ligne : http://atlantide.univ-nantes.fr/IMG/pdf/vannini_atlantide_11.pdf
– « Transmettre un trou de mémoire. Pique-nique au bord du chemin d’Arkadi et Boris Strougatski », Trans. Revue de littérature générale et comparée, n° 22, Hériter, partager la littérature, 2017. En ligne : https://journals.openedition.org/trans/1708
La playlist de Laurent Vannini
Life At Last – Phantom Of The Paradise (1974) – Brian de Palma – (compo : Paul Williams – chant : Raymond Louis Kennedy)
Musique de film / émotion pure – Le monde de la production et de l’édition phonographique – mythe de Faust / fantôme de l’opéra – harcèlement et violences – aliénation et libération
Holiday in Cambodia – Dead Kennedys – (1980 – album : Fresh Fruit for rotting vegetables) music: (Slesinger, Ray, Biafra, Flouride); lyrics: Jello Biafra
Rage et incompréhension / Années 80 – réalité vs fictionnalisation contemporaine – traduction et transmission de l’oubli – droits d’auteur – détermination et dialectique – Privilège blanc et invisibilisation de la question coloniale
Erupting Light – Hildur Guðnadóttir – (2009 – album : Without Sinking)
Espace sonore de travail – lieu intérieur – Répétition et acceptation du temps – Tchernobyl et Joker – Subjectivation de la traduction
August 29, 1997 (feat. Isidor) – We Are Magonia (2019 – Album : Apocalypse)
“Three billion human lives ended on August 29, 1997. The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. They lived only to face a new nightmare: the war against the Machines.” – Sarah Connor.
Automatisation et Traduction – Digital Labor et industrie culturelle – Esprit de la machine et rhétorique sur l’artiste – Ethique des traducteurices et collectifs de lutte
Textes :
Mario Savio – texte contre la machine
Ida B Wells – histoire écrite par une femme et lynchage
Richard Wright – Lynchage et/en poésie
Valentin Yves Mudimbe – L’invention de l’Afrique
Podcast: Play in new window | Download